x

x

donderdag 11 februari 2010

Vertaalde boekjes

Sommigen wisten er al van, anderen wellicht nog niet. In elk geval hielp ik een tijdje geleden een NGO met het vertalen van enkele Belgische boekjes over het Engels naar het Hindi. Mijn taak bestond er voornamelijk in om de ziel van het boekje over te brengen. Hadden ze alles wel goed begrepen, mopjes goed vertaald, zegswijzen,...

De NGO stelt zich als doel het verspreiden van lectuur tot op het platteland. Ze willen zo veel mogelijk Indische kindjes toegang verschaffen tot lectuur. Gezien boeken relatief duur zijn, trachten ze ze heel goedkoop te produceren zodat ze ook zo veel mogelijk kindjes kunnen bereiken. En daar hielp ik dan ook maar al te graag aan mee. Met dit als resultaat:





Op 20 februari zullen de boekjes officieel worden voorgesteld. Erg spannend, want ze vroegen me ook om een woordje in de microfoon te zeggen en laat dat nu net iets zijn dat ik echt niet graag doe. Wish me luck!

1 opmerking:

  1. Dat mogen we niet missen, dat woordje in de microfoon! Ik breng de camera mee, daar word je zeker rustiger van ...
    De buurvrouw

    BeantwoordenVerwijderen